CARTAS DEL PADRE CHAMPAGNAT A LOS HERMANOS

Autor: Hermano José DIEZ VILLACORTA, 1994

Nota preliminar

El P.Champagnat, hombre pragmático y urgido por múltiples actividades, no nos ha legado esmerados escritos, sino sólo espontáneas cartas que traslucen su mediana formación intelectual y su deficiente dominio de la gramática francesa; así pues, la ortografía y la sintaxis son cuando menos vacilantes si no defectuosas, y su léxico poco preciso conceptualmente: ello obliga a tener, a veces, que "interpretar" lo que quiso decir.

La traducción no puede, por consiguiente, traicionar la expresión del autor mediante una pulida redacción castellana.

El Hermitage

Debe ser fiel al sentido, aun acercándose lo más posible a la expresión original: léxico lo más literal posible, salvo divergencias de sentido entre el francés y el español; construcción sintáctica sin pecado contra la gramática castellana, pero que se atenga a la marcha del pensamiento del autor.

Respetamos la grafía de los apellidos y toponímicos, al igual que las denominaciones de Notre-Dame-de-l'Hermitage en las direcciones y encabezamientos, como un pequeño acercamiento a la vacilante o deficiente ortografía del P. Champagnat en todos sus escritos. En los textos traducimos los nombres de los Hermanos, salvo el de los interlocutores de las cartas, así como el del Hermitage. Señalamos las diferentes grafías de éste en los textos: Lhermitage, L'hermitage, l'Hermitage, l'hermitage, lhermitage.

SUMARIO

Orden - Destinatario

1 Hermano (anónimo)
2 Hermano Alfonso
3 Hermano Anacleto
4 Hermano Antonio
5 Hno.Antonio y Hno.Gonzaga
6 Hermano Apolinar
7 Hermano Avit
8 Hermano Bartolomé
9 Hermano Basin
10 Hermano Casiano
11 Hermano Dionisio
12 Hermano Domingo
13 Hermano Eutimio
14 Hermano Felipe

15 Hermano Francisco
16 Hermano Hilarión
17 Hermano joven
18 Hno.Juan María Granjon
19 Hermano Luis María
20 Hermano Lorenzo María
21 Hermano Silvestre
22 Hermano Teodoreto
23 Hermano Teófilo
24 Hermano Timoteo
25 Hermano Víctor

CIRCULARES A LOS HERMANOS

26 Circulares